背中を向けて君は歩き出した
세나카오 무케테 키미와 아루키다시타
내게 등을 돌리고 너는 걷기 시작했어
交わす言葉も無いまま
카와스 코토바모 나이 마마
서로 할 말도 없이
揺れる心の中子供のように叫んだ
유레루 코코로노 나카 코도모노 요-니 사켄다
흔들리는 마음 속으로 아이처럼 외쳤어
行かないで行かないでねえ…
이카나이데 이카나이데 네에
가지 말아줘 가지 말아줘 제발…
背中を向けて僕は歩き出した
세나카오 무케테 보쿠와 아루키다시타
네게 등을 향하고 난 걷기 시작했어
涙落ちる前に行かなきゃ
나미다 오치루 마에니 이카나캬
눈물이 흐르기 전에 가야만 해
幸せすぎるのは嫌いだと偽った
시아와세스기루노와 키라이다토 이츠왓타
너무 행복한 건 싫다고 거짓말했어
強がって手放した理想の未来
츠요갓테 테바나시타 리소-노 미라이
강한 체해서 놓쳐버린 이상적인 미래
取り戻せぬ願い
토리모도세누 네가이
되돌릴 수 없는 소원
少し広く感じる
스코시 히로쿠 칸지루
조금 넓게 느껴지는
この狭いワンルーム
코노 세마이 완루-무
이 좁은 원룸
心の隙間を広げるようだ
코코로노 스키마오 히로게루요-다
마음의 빈 공간을 넓히는 것 같아
少し長く感じる ほんの一分一秒
스코시 나가쿠 칸지루 혼노 잇푼 이치뵤-
조금 길게 느껴지는 1분 1초
君と過ごせたら、と
키미토 스-고세타라토
그대와 함께 한다면, 이라고
願うことさえ許されない
네가우 코토사에 유루사레나이
바라는 것조차도 용서받지 못하는
世界なのかな
세카이나노카나
세상인 걸까
たった一つの嘘でさえも
탓타 히토츠노 우소데사에모
단 하나의 거짓조차도
君の涙を生んでしまう
키미노 나미다오오 운데시마우
너의 눈물을 낳아버려
数え切れないほどの罪を
카조에키레나이 호도노 츠미오
셀 수 없을 만큼 많은 죄를
重ねてきた
카사네테키타
쌓아왔어
その手に触れたこと
소노 테니 후레타 코토
그 손에 닿았던 것
君の隣でそっと生きようとしたこと
키미노 토나리데 솟토 이키요-토 시타 코토
네 곁에서 가만히 살아가려고 한 것
今を一つ拾うたび
이마오 히토츠 히로- 타비
지금을 하나 주울 때마다
過去を一つ捨てるような
카코오 히토츠 스테루요-나
과거를 하나 버리는 듯 한
有限の記憶と時間の中
유-겐노 키오쿠토 지칸노 나카
유한한 기억과 시간 속에서
そこに居座っただけの
소코니 이스왓타다케노
거기서 버티고 있을 뿐인
僕の存在など
보쿠노 손-자이나도
내 존재따윈
きっと君の記憶から消える
킷토 키미노 키오쿠카라 키에루
분명 너의 기억에서 사라지겠지
もう二度と戻れないの?
모- 니도토 모도레나이노
이젠 두 번 다신 되돌릴 수 없는 걸까?
ここは始まりか、終わりか
코코와 하지마리카 오와리카
여기는 시작일까, 끝일까
広いベッドで眠る夜は
히로이 벳도데 네무루 요루와
넓은 침대에서 잠드는 밤은
まだ明けない
마다 아케나이
아직도 끝나지 않아
また一人で夢を見るよ
마타 히토리데 유메오 미루요
또 혼자서 꿈을 꿔
君の記憶を辿る夢を
키미노 키오쿠오 타-도루 유메오
너와의 기억을 더듬는 꿈을
数え切れないほどの罪を重ねてきた
카조에키레나이 호도노 츠미오 카사네테키타
셀 수 없을 만큼 많은 죄를 지어왔어
その手に触れたこと
소노 테니 후레타 코토
그 손에 닿았던 것
君の隣でそっと生きようとしたこと
키미노 토나리데 솟토 이키요-토 시타 코토
네 곁에서 가만히 살아가려고 한 것
孤独の痛みで償うから
코도쿠노 이타미데 츠구나우카라
고독의 아픔으로 속죄할 테니
君の記憶にそっと居させて
키미노 키오쿠니 솟토 이사세테
너의 기억에 가만히 있게 해줘
変わらない気持ちで
카와라나이 키모치데
변치 않는 마음으로
また出会えたら良いね
마타 데아에타라 이이네
또 만나면 좋겠어
そして手を繋ごう
소시테 테오 츠나고오
그리고 손을 잡자
そのときまで
소노 토키마데
그 때까지
「またね」
마타네
"또 봐"
'주크박스 > 보컬로이드' 카테고리의 다른 글
가출 소년과 미아 소녀 - GUMI (0) | 2021.10.13 |
---|---|
Hand in hand - 하츠네미쿠(初音ミク) (가사, 해석) (0) | 2021.10.08 |
Snow Song Show - 하츠네미쿠(初音ミク) (가사, 해석) (0) | 2021.09.27 |
옛날 옛날의 오늘의 나(むかしむかしのきょうのぼく) - 하츠네미쿠(初音ミク) (가사, 해석) (0) | 2021.09.23 |
심해소녀(深海少女) - 하츠네미쿠(初音ミク) (가사, 해석) (0) | 2021.09.15 |